Estamos abiertos y somos flexibles, pero también somos firmes en cuanto a la necesidad de ser constructivos, objetivos, responsables y perspicaces.
ومع أن لدينا الاستعداد لتقبل الآراء والمرونة، فإننا نلزم جانبالحزم حين يتعلق الأمر بضرورة الإيجابية والموضوعية والمسؤولية وبعد النظر.
En consecuencia, la solución del conflicto se debe basar, principalmente, en el restablecimiento y mantenimiento estricto de la integridad territorial de Azerbaiyán, y en la preservación y la asistencia a la minoría armenia que vive en ese territorio.
ومن ثم، فإن تسوية هذا الصراع يجب أن تستند، بصورة أساسية، إلى استعادة السيادة الإقليمية لأذربيجان والمحافظة عليها بكل حزم، إلى جانب إبقاء وتشجيع الأقلية الأرمينية التي تعيش بالإقليم.
La comunidad internacional debe estar resuelta a oponerse a los que atacan a los inocentes y vulnerables y a los que, como las Naciones Unidas, sólo tratan de ayudarlos.
ولا بد أن يلزم المجتمع الدولي جانبالحزم في معارضته لمن يعتدون على الأبرياء والضعفاء وعلى الذين لا يبتغون سوى مساعدتهم، مثل الأمم المتحدة.